Du bist nicht angemeldet.

Follow us @

Friseur-Fragen Facebook Fanseite
Friseur-Fragen Twitter follow
Friseur-Fragen YouTube Channel
Friseur-Fragen Haarforum RSS Feed

Ads

Ingrid

Anfänger

  • »Ingrid« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 27

Wohnort: Bayern

Beruf: Kunde

Danksagungen: 2

  • Private Nachricht senden

1

Sonntag, 22. Juni 2008, 15:32

lustige Übersetzung

Hab mir mal mit Hilfe von einem Übersetzungsprogramm eine Frisurenbeschreibung übersetzen lassen.
Hier das Ergebnis :baby:
Die Kürzung: Diese Kürzung ist stumpf und am Boden, aber layered überall schwer. Es ist texturized schwer, um Hauptteil zu entfernen und viel Volumen zu schaffen. Der Stil: Shampoo und bedingt Ihr Haar mit für Ihre Haartextur formulierten Produkten. Wenden Sie sich ein Medium halten Formgebungsschaum oder Politur; das Starten am Wurzelgebiet und zu den Enden ausarbeitend. Für den geraden Stil, blasen Sie es trocken für das Volumen und verwenden Sie ein extragroßes sich lockendes Eisen auf der Spitze, um ihm Gestalt zu geben. Ihr sich lockendes Eisen sollte groß genug sein, um den Haarkörper zu geben, indem es die Enden nicht veranlasst, sich zu locken. Ein wenig Toupieren in der Krone fügt Heben hinzu. Für den knirschend zerkauten Stil: Blasen Sie die Schläge trocken, eine große runde Bürste verwendend, und kehren Sie sie beiseite. Verwenden Sie den Schlag-Trockner auf dem Rest Ihres Haars, aber am Wurzelgebiet nur. Die Enden Ihres Haars sollten noch feucht sein. Stellen Sie einen diffuser auf Ihren Schlag-Trockner und zerkauen Sie freundlich den Rest Ihres Haars knirschend, Fülle in die Krone stoßend. Indem Sie trocknen, fügen Sie ein wenig mehr Formgebungsschaum hinzu, es in die Enden knirschend zerkauend. Sogar ein gerades Haar kann in einen schmeichelhaften welligen Stil auf diese Weise gefördert werden. Verwenden Sie wenn erforderlich ein sich lockendes Eisen, um eine Extrawelle hier und dort hinzuzufügen. Wenn Ihr Haar völlig trocken ist, fügen Sie Textur-Teig oder Sahne hinzu und zerkauen Sie noch einige knirschend. Fügen Sie sorgfältig das Toupieren in der Krone hinzu, um die Gestalt zu vollenden. Die Farbe: Dieser Stil wird schwer mit einer schönen Kombination des leichten Extrablonden und warmen leichten Blonden auf der Spitze und den Seiten hervorgehoben. Das Genick-Gebiet, und gerade über jedem Ohr wird ein festes reiches braunes Geben von mehr Dimension zum Stil leicht gefärbt.

Hier der orginal Text :D
The Cut:
This cut is blunt and heavy at the bottom, but layered throughout. It is texturized heavily to remove bulk and create lots of volume.
The Style:
Shampoo and condition your hair with products formulated for your hair texture.
Apply a medium hold styling foam or glaze; starting at the root area and working out to the ends.
For the straight style, blow it dry for volume and use an extra-large curling iron on the top to give it shape. Your curling iron should be large enough to give the hair body while not causing the ends to curl. A little back-combing in the crown adds lift.
For the scrunched style:
Blow the bangs dry, using a large round brush, and sweep them to the side.
Use the blow dryer on the rest of your hair, but at the root area only.
The ends of your hair should still be damp. Put a diffuser on your blow dryer and gently scrunch the rest of your hair, pushing fullness into the crown.
While drying, add a little more styling foam, scrunching it into the ends. Even some straight hair can be encouraged into a flattering wavy style in this way.
If needed, use a curling iron to add an extra wave here and there.
When your hair is fully dry, add texture paste or cream and scrunch some more.
Carefully add back-combing in the crown to complete the shape.

The Color:
This style is highlighted heavily with a beautiful combination of extra light blond and warm light blond on the top and sides. The nape area, and just above each ear is tinted a solid rich brown giving more dimension to the style.

zu finden auf dieser Seite:
http://www.bellaonline.com/articles/art43748.asp

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Ingrid« (22. Juni 2008, 15:38)


saniflam

whoop whoop

Beiträge: 1 252

Wohnort: linz

Beruf: Kunde

Danksagungen: 25

  • Private Nachricht senden

2

Sonntag, 22. Juni 2008, 16:34

wah, durch den deutschen text komm ich ja gar nicht durch :D :D

da bleibt man doch liebend gern beim englisch ;)

Jarmaracder

Anfänger

Beiträge: 1

Wohnort: Stuttgart

Beruf: Kunde

  • Private Nachricht senden

3

Dienstag, 8. August 2017, 09:15

Hab schon schlimmere gesehen. Aber trotzdem nett.

Qtie

Anfänger

Beiträge: 1

Wohnort: Berlin

Beruf: Kunde

  • Private Nachricht senden

4

Donnerstag, 10. August 2017, 14:56

Der klassische Google Übersetzer würde ich mal sagen. :D

monika27

Anfänger

Beiträge: 2

Wohnort: München

Beruf: Kunde

Danksagungen: 2

  • Private Nachricht senden

5

Montag, 11. Dezember 2017, 21:29

Tja, der Google Übersetzer......

Mary1212

Anfänger

Beiträge: 1

Beruf: Friseur

  • Private Nachricht senden

6

Mittwoch, 13. Dezember 2017, 13:36

Haha das gefällt mir :D

Beiträge: 1

Wohnort: Erfurt

Beruf: Kunde

  • Private Nachricht senden

7

Dienstag, 20. Februar 2018, 13:11

Die besten Dinge im Leben sind nicht sizzling hot deluxe slot die, die du für Geld bekommst.

MerlieMarie

Anfänger

Beiträge: 2

Wohnort: Hamburg

Beruf: Kunde

Danksagungen: 1

  • Private Nachricht senden

8

Montag, 7. Oktober 2019, 16:29

Haha typisch Google, auch wenn er mittlerweile echt gut geworden ist.

Lesezeichen:


Copyright © · All Rights Reserved · Impressum · Blogverzeichnis - Blog Verzeichnis bloggerei.de